双调折桂令①梦中作【元】郑光祖
半窗幽梦微茫,歌罢钱塘②,赋罢高唐③ 。风动罗帏,爽入疏棂④,月照纱窗。缥渺见梨花淡妆,依稀闻兰麝余香。唤起思量,待不思量,怎不思量。译文:小窗半掩,梦境微茫。钱塘苏小小欢歌停歇,宋玉的《高唐赋》不再吟唱。轻风吹动罗帐,窗棂中透入凉爽,皎洁月光照纱窗。仿佛又看到那带雨梨花般的淡雅风姿,似乎又闻到那隐隐传来的兰麝芳香。这一切唤起苦苦思量,本来不愿再想,但又怎能遗忘?
【作者】
字德辉,平阳襄陵(今山西临汾附近)人。生卒年不详。做过杭州路史。为人方直不阿。现存杂剧有 《倩女离魂》 等八种。艺人们尊他为“郑老先生”。《录鬼簿》说他“名传天下,声彻闺阁”。散曲只有小令六首,套数两首。【注释】【品评】
①[折桂令]又名[蟾宫曲]、[天香行]、[步蟾宫]、[秋风第一枝]等。句式为七四四、四四四、七七、四四四四。十二句八韵。增字变化灵活。 ②歌罢钱塘:《春渚纪闻》载:宋代司马才仲,昼寝。梦美人唱《蝶恋花》,有句云:“妾本钱塘江上住,花落花开,不管流年度。”后来美人又来入梦,梦中结为夫妇。③赋罢高唐:宋玉有《高唐赋》,写楚襄王游高唐,梦中与神女欢会事。④疏棂:疏疏的窗格。
《太和正音谱》云:“郑德辉之词如九天珠玉。”又云:“其词出语不凡,若咳唾落乎九天,临风而生珠玉,诚杰作也”。他的作品构思之奇,用词之美,确实不同凡响。这支小令,以梦后的感觉,表现相思之苦,手法也奇巧新颖。首句显示一种仿佛迷离的意蕴,窗户半开,若明若暗。幽幽的梦境,似乎越来越缥缈朦胧了。“歌罢”、“赋罢”两句,用两个曲故含蓄地表现梦中的欢会,连用两个“罢”字,是对风流云散的强调,并带出下文梦醒的描写。“风动”、“爽入”、“月照”三句,写醒后所见。凉风、明月,吹醒了人,照破了梦。但梦中一切,还历历在目,梦醒了似乎还在梦中。“依稀”句,即写如见其人,如闻其香。梦是幻觉,而幻觉之外,又有幻觉,这奇特的描写,恰好表现思恋的缠绵悱恻。末三句,点明曲意。“思量”一语,三次反复出现,一唱三叹,使人真切地感受到一往情深无法割舍的相思之苦
赏析一 |
这首曲题为《梦中作》,实际上是醒后记梦。曲中 写作者对情人的思念,由思念而形诸于梦寐,梦中歌舞欢娱,一 觉醒来仿佛还在目前,依稀可闻余香,这就更加引起思量了。通篇以思量起,以思量结,中间又加上环境渲染和描写想像,因此读起来倘恍迷离,芳艳悱恻,很像李商隐笔下一些出色的无题诗。
开头三句是写梦境,这是一个很微茫的半窗幽梦。在梦中他 见到了日夜思念的情人,两人在一起吟咏歌舞、惬意逞情。 "歌罢钱塘 "是借用苏小小的故事。苏小小是南齐钱塘名妓,曾写过一首《蝶恋花》词,词中曰: "妾本钱塘江上住,花开花落,不管流年度。 " "赋罢高唐 "是借用宋玉的《高唐赋》。此赋写楚襄王游高唐时,梦中与巫山神女欢会。作者之所以借用这两个历史典故,可能由于对方也是一位歌女,因此用 "歌罢钱塘 "来暗示情人的身份。而作者又是在梦中与情人相会,所以说 "赋罢高 唐 ",这又与梦境相吻,暗暗点了题。这两个典故韵脚相同,节奏上起伏顿宕,把梦境的飘缈、欢情的酣畅也很好地体现了出来。
梦中虽然欢畅·但梦毕竟是短暂的,因此欢畅也必将是短暂的。况且梦中越是欢畅,醒后会愈觉得孤独凄凉, "风入罗帏。爽入疏棂,月照纱窗 "就是写醒来后爽然若失之感。凉风摆动着 帏屏,一阵凉意透进了宽大的窗户,陪伴著自己的只有窗外的千里皓月,刚才还在欢歌笑语的情人却无影无踪了。作者越是把醒后的周围写得寂静、清冷、空旷,就越是显出梦中歌舞的热烈、酣畅。
开头三句是写梦中,继后三句是写醒后,接下来的两句则是似梦非梦,似醒非醒: "缥缈见梨花淡妆,依稀闻兰麝余香 "。人虽醒了,身处于凄清空旷的罗帏,思绪却仍留欢愉情浓的梦中。情人像梨花一样的面容仿佛还在眼前,那兰麝一样芬芳的气息也依稀可闻。 "梨花淡妆 "出自白居易的《长恨歌》: "玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨 "。作者把这两勾放在醒后,用来形容情人的衣饰与梨花一样淡雅洁白,情人的气息又像兰花麝香一样芬芳诱人,这确是一个很美丽动人的形象。总之,作者在描绘了醒后寂寥空旷的环境之后,叉来追忆梦中的情形和描绘自己官感上的错觉,这样更能给人一种神思恍惚、缠绵悱恻之感,更好地表达了作者对情人的一往情深、执着思念。
小令的最后三句 "唤起思量、待不思量,怎不思量 ",尤见作者表现上的功力。这三句在结构上采用相同的词作韵脚,把"思量 "这种情感反复加以咏叹,使之扣人心扉。从内容上看, 这三句又有一个情感的变化和思索过程。和情人分别已有时日了,今晚之梦又唤起了昔日的情感,因此平时强压下去的相思之情又在心中熊熊燃烧,这时要想再欺骗自己,再压制自己的情感,这已是不可能的了。整首曲就在这一片 "思量 "声中,就在这火山爆发式的思念中结束了。通篇以思量起,以思量终。作者在结构上的功力的确是很高超的。
赏析二 |
记梦境,写幻觉,虚无飘缈中寄托作者的理想与情怀,这是古已有之的浪漫手法。元散曲大家郑光祖擅长于此。他的名作《倩女离魂》用了虚幻的笔法去塑造人物,敷衍情节;仅存六首小令中,又有一半题为《梦中作》,此即其一。
梦中作,其实就是记梦。作者在这首小令中描绘了一个动静结合,虚实相生的恍惚迷离的意境,表现一位男子在梦中与情人幽会,觉醒后茫然若失的情景。全曲由“思量”开头,以“思量”作结,写出了主人公的刻骨相思。日有所思,夜有所梦。与恋人分居异地,日日思念,恋人入梦,是很自然的事情。可是作者并没有着意刻画二人相见后的欣喜,没有重点描绘梦境中的歌舞欢乐,而是紧扣人乍醒,梦境微茫的特定时刻。报写主人公得而复失的失落感。
“半窗幽梦微茫”。起笔切题,点明梦境。梦本来已是虚幻,偏又加“幽”、“微茫”来点缀,更显出迷茫的色彩。半掩半开的小窗,是主人公醒来时看到的场景,梦中所见已茫然不知所向。他努力追寻残存的梦境,引出下文。
“歌罢钱塘,赋罢高唐”是对梦境的追忆。两句均用典。用钱塘的苏小小暗喻梦女子的美貌,多才多艺。用《高唐赋》隐含恋人幽会,相亲相爱之意。两典连用,紧承“幽梦”二字,郎才女貌,歌舞欢乐,幸福美满的梦境就呈现出来。“歌”“赋”二字是以使人想见二人相会时的快乐情景。但是,作者在句中连续嵌入两个“罢”字,将人拉回现实中。实际落笔之处、,仍在歌舞欢会后人去梦醒时形只影单的寂寞凄凉。虚写欢乐,实写凄凉,用笔起伏跌宕。
“风动罗帏,爽入疏棂,月照纱窗”承首句的“半窗”,写主人公醒来时所见所感的夜景。皓月当空,清风送爽。夜风透过小窗,拂动帏帐,也搅乱离人的心绪。月光斑驳,映照纱窗,也照在离人的脸上。多么宁静的夏末秋初夜景图。整个画面中,动的有风,有月,还有流动在主人公心头的凄凉。他不禁问自己:刚才的一切难道真的是梦境?如此良辰美景,难道真的被隔在了窗外?他思绪的翅膀仍在追寻逝去的梦境。
“缥缈见梨花淡妆,依稀闻兰麝余香”便是苦苦寻到的奇迹了。梦中女子的窈窕身影恍然若现,好像又看到了她那淡雅秀丽的容貌,仿佛还闻到了阵阵余香。这两句着力渲染的是那女子的美貌。引白居易诗句典故形容那女子的清新淡雅,仿佛一支带雨的梨花。兰是兰花,麝是麝香,用来比喻女子高雅芬芳的气息。梨花妆,兰麝香,好一位风姿绰约,高雅脱俗的女子!所见所闻已使人神往,“缥缈”“依稀”又给她添上了一种飘逸流动的美。似幻,似真,似隐,似现,可见可闻却无处寻。梦境的朦胧微茫在这里体观得恰到好处。
梦中相会;醒来还如见其人,如闻其香,使人不得不去追忆,不得不去思量。“唤起思量,咋不思量,怎不思量?”三句直抒胸臆,描述主人公一往情深的思念。如此佳人,唤起思量实属必然。梦境始自思量。梦醒后的凄清与梦中的欢形成鲜明对比,可忆而不可及的幻象徒增思量的苦痛,于是就有了“不思量”的念头。然而,心是不能命令的。对爱人的思念抹不掉挥不去。思量化为梦境久久萦回于心;怎能不思量?短短三句十二个字,“思量”二字三次重复。思量的自然与必然,思量的凄苦与欢乐,思量的无悔与无奈得到了充分的体现。感情回环往复,于直露中见曲折。
题目(一): 赏 析 郑 光 祖 的《 折 桂 令 · 梦 中 作 》
主 题:作 者 对 情 人 的 思 念
1) 开 头 三 句 (半 窗 幽 梦 微 茫 , 歌 罢 钱 塘 , 赋 罢 高 唐 ) 是 写 梦 境 : 这 是 一 个 模 糊 又 迷 惘 的 半 窗 幽 梦 。 在 梦 中 他 见 到 了 日 夜 思 念 的 情 人 , 两 人 在 一 起 吟 咏 歌 舞 、 惬 意 逞 情 。
-- " 歌 罢 钱 塘 " 是 借 用 南 齐 钱 塘 名 妓 苏 小 小 的 故 事。曾 写 过 一 首 《 蝶 恋 花 》( " 妾 本 钱 塘 江 上 住”)
-- " 赋 罢 高 唐 " 是 借 用 宋 玉 的 《 高 唐 赋 》 。 此 赋 写 楚 襄 王 游 高 唐 时 , 梦 中 与 巫 山 神 女 欢 会 。
--借 用 这 两 个 历 史 典 故 , 可 能 由 于 对 方 也 是 一 位 歌 女 (暗 示 情 人 的 身 份) 。 而 作 者 又 是 在 梦 中 与 情 人 相 会 。暗 暗 点 了 题 。
-- 这 两 个 典 故 韵 脚 相 同 , 节 奏 上 起 伏 顿 宕, 把 梦 境 的 飘 缈 、 欢 情 的 酣 畅 也 很 好 地 体 现 了 出 来 。
2) 接着三句(" 风 入 罗 帏 , 爽 入 疏 棂, 月 照 纱 窗 ") 写 醒 来 后 爽 然 若 失 之 感 :凉 风 摆 动 着 帏 屏 , 一 阵 凉 意 透 进 了 宽 大 的 窗 户, 陪 伴 著 自 己 的 只 有 窗 外 的 千 里 皓 月。
-- 作 者 越 是 把 醒 后 的 周 围 写 得 寂 静 、 清 冷 、 空 旷 , 就 越 是 显 出 梦 中 歌 舞 的 热 烈 、 酣 畅 。
3) 接 下 来 的 两 句(“ 缥 缈 见 梨 花 淡 妆 , 依 稀 闻 兰 麝 余 香 ”) 则 是 似 梦 非 梦 , 似 醒 非 醒 : 人 虽 醒 了 , 思 绪 却 仍 留 欢 愉 情 浓 的 梦 中 。 情 人 像 梨 花 一 样 的 面 容 仿 佛 还 在 眼 前 , 那 兰 麝 一 样 芬 芳 的 气 息 也 依 稀 可 闻 。
-- “ 梨 花 淡 妆 ” 出 自 白 居 易 的 《 长 恨 歌 》。
-- 作 者 把 这 两 句 用 来 形 容 情 人 的 衣 饰 与 梨 花 一 样 淡 雅 洁 白 , 情 人 的 气 息 又 像 兰 花 麝 香 一 样 芬 芳 诱 人 , 这 确 是 一 个 很 美 丽 动 人 的 形 象 。
-- 作 者 在 描 绘 了 醒 后 寂 寥 空 旷 的 环 境 之 后 , 叉 来 追 忆 梦 中 的 情 形 和 描 绘 自 己 官 感 上 的 错 觉 , 这 样 更 能 给 人 一 种 神 思 恍 惚 、 缠 绵 悱 恻 之 感 , 更 好 地 表 达 了 作 者 对 情 人 的 一 往 情 深 、 执 着 思 念 。
4) 最 后 三 句 (“ 唤 起 思 量 、 待 不 思 量 , 怎 不 思 量 ”) 明写思念:和 情 人 分 别 已 有 时 日 了 , 今 晚 之 梦 又 唤 起 了 昔 日 的 情 感 , 因 此 平 时 强 压 下 去 的 相 思 之 情 又 在 心 中 熊 熊 燃 烧 , 这 时 要 想 再 欺 骗 自 己 , 再 压 制 自 己 的 情 感 , 这 已 是 不 可 能 的 了 。
-- 从 内 容 上 看 ,这 三 句 又 有 一 个 情 感 的 变 化 和 思 索 过 程 。
--这 三 句 在 结 构 上 采 用 相 同 的 词 作 韵 脚 , 把 “ 思 量 ” 这 种 情 感 反 复 加 以 咏 叹 , 使 之 扣 人 心 扉。
--作 者 由 於 对 情 人 的 思 念 而 做 梦 , 梦 中 歌 舞 欢 娱 , 一 觉 醒 来 仿 佛 还 在 目 前 , 依 稀 可 闻 余 香 , 这 就 更 加 引 起 思 量 了 。 通 篇 以 思 量 起 , 以 思 量 结 , 中 间 又 加 上 环 境 渲 染 和 描 写 想 像 , 因 此 读 起 来 倘 恍 迷 离 , 芳 艳 悱 恻 ,作 者 在 结 构 上 的 功 力 的 确 是 很 高 超 的 。

0 评论:
发表评论