四十年来家国,三千里地山河。
凤阁龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝。
几曾识干戈。
一旦归为臣虏,沉腰潘鬓消磨。
最是仓皇辞庙日,教坊犹奏离别歌。
垂泪对宫娥。
【译文】
南唐开国已有四十年历史,是幅员辽阔的大国。宫殿高大雄伟,可与天际相接,宫苑内珍贵的草木茂盛,就像罩在烟雾里的女萝。在这种奢侈的生活里,我哪里知道有战争这回事呢? 自从做了俘虏,我因为在忧虑伤痛的折磨中过日子而腰肢减瘦、鬓发斑白。最使我记得的是慌张地辞别宗庙的时候,宫廷里的音乐机关/教坊的乐工们还奏起别离的歌曲,这种生离死别的情形,令我悲伤欲绝,只能面对宫女们垂泪而已。
【作者简介】
李 煜( 9 3 7 - 9 7 8), 初 名 从 嘉, 字 重 光, 号 钟 隐, 南 唐 中 主 第 六 子。 徐 州 人。 宋 建 隆 二 年( 9 6 1 年) 在 金 陵 即 位, 在 位 十 五 年, 世 称 李 后 主。 他 嗣 位 的 时 候, 南 唐 已 奉 宋 正 朔, 苟 安 于 江 南 一 隅。 宋 开 宝 七 年( 9 7 4 年), 宋 太 祖 屡 次 遣 人 诏 其 北 上, 均 辞 不 去。 同 年 十 月, 宋 兵 南 下 攻 金 陵。 明 年 十 一 月 城 破, 后 主 肉 袒 出 降, 被 俘 到 汴 京, 封 违 命 侯。 太 宗 即 位, 进 封 陇 西 郡 公。 太 平 兴 国 三 年( 9 7 8) 七 夕 是 他 四 十 二 岁 生 日, 宋 太 宗 恨 他 有“ 故 国 不 堪 回 首 月 明 中” 之 词, 命 人 在 宴 会 上 下 牵 机 药 将 他 毒 死。 追 封 吴 王, 葬 洛 阳 邙 山。
后 主 前 期 词 作 风 格 绮 丽 柔 靡, 还 不 脱“ 花 间” 习 气。 国 亡 后 在“ 日 夕 只 以 眼 泪 洗 面” 的 软 禁 生 涯 中, 以 一 首 首 泣 尽 以 血 的 绝 唱, 使 亡 国 之 君 成 为 千 古 词 坛 的“ 南 面 王”( 清 沈 雄《 古 今 词 话》 语), 正 是“ 国 家 不 幸 诗 家 幸, 话 到 沧 桑 语 始 工”。 这 些 后 期 词 作, 凄 凉 悲 壮, 意 境 深 远, 已 为 苏 辛 所 谓 的“ 豪 放” 派 打 下 了 伏 笔, 为 词 史 上 承 前 启 后 的 大 宗 师, 如 王 国 维《 人 间 词 话》 所 言:“ 词 至 李 后 主 而 眼 界 始 大, 感 慨 遂 深。” 至 于 其 语 句 的 清 丽, 音 韵 的 和 谐, 更 是 空 前 绝 后 的 了。 后 主 本 有 集, 已 失 传。 现 存 词 四 十 六 首, 其 中 几 首 前 期 作 品 或 为 他 人 所 作, 可 以 确 定 者 仅 三 十 八 首。
【赏析一】
李煜继位后终日沉溺于诗、佛、声、色之中,对赵宋纳贡称臣。直至公元975年,宋派曹翰攻南唐,才不得不组兵反击,大将朱令[上斌下贝](yū n)战死,李煜率殷崇义等肉袒出降。此词即写他“归为臣虏”之后的苦难生活和对往事的痛苦回忆。
上片追忆亡国之前盛况及亡国的原因。
开头写南唐开国已有四十年的历史,幅员是辽阔的。“四十年来”指南唐从公元937年建国至公元975年亡国,近四十年,此处取其整数:“家国”此处指国家,一方面为了叶韵,一方面由于作者身为国君,“家国”亦有孤家之国的意思。“三千里地山河”写南唐疆土,当时京都金陵,有三十三州之地,号为大国。这两句写出作者对故国强烈的爱与深深的依恋。此处从时间与地域上概括写自己的国家。
下面是具体描绘宫廷,从而表现了帝王生活。“凤阁龙楼连霄汉”用夸张的手法写宫殿高大雄伟,可与天际相接。“霄”,云霄:“汉”,天河。“玉树琼枝作烟萝”写宫院内草木茂盛,”以“玉”’‘琼”来修饰宫廷中的树木,可见其珍异华美。“作”即“像”;萝,女萝:这里指宫苑里林林茂密,就像罩在雾气里的女萝一样。通过宫殿庭院雄伟优美的环境描写,表现了作者往日于深宫中所过的安逸享乐的帝王生活。李煜于廿五岁继位后生活安定、豪奢,所娶的大小周后,又貌美多才,很是宠爱,终日沉缅于酒色、声律、诗、佛之中。他曾在《玉楼春》一词中描述此生活是“春殿嫔娥鱼贯行,笙萧吹断水云间”,而对赵宋却采取忍辱退让,苟且偷安的态度。直至兵临城下,才组兵反击,大将战死,只好肉袒出降。“几曾识干戈”,包含了自谴自责之意。“干戈”是古代武器,此指战争。全句说:哪里知道有战争这回事呢?这是他过去沉缅于享乐生活,不理朝政情况的真实写照!一个如此荒唐的国君,怎能不亡国呢?
下片写“臣虏”身受的折磨及回忆“辞庙”时的悲苦情景。
一国君主一旦变为臣虏,其生活上的痛苦,精神上的烦恼是可想而知了。“一旦”表时间短暂。“沈腰潘鬓消磨”是化用沈约、潘岳的典故,言明在降为阶下囚后,因忧虑伤痛而腰肢减瘦、鬓发斑白的情况。“销磨”一词说明自己就是在这种忧愁痛苦中打发日子的。这一句精炼地概括了当俘虏的苦难生活。
下面写出被俘后最觉难堪的事—-“最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌,垂泪对宫娥”,写自己不仅由国君降为俘虏,而且被押送到汁京,远离自己的故土、亲人,在临行的那一天仓皇地辞别太庙时,教坊的乐工们还奏着别离曲,这真是别时容易见时难啊!千万伤情的话儿从何说起,只能对宫娥垂泪而已。
后主李径亡国后的深哀巨痛使他成了“词中之帝”,正如赵翼所说:“国家不幸诗人幸,话到沧桑句便工”。作者把自己亡国后的真情实感不加粉饰不假雕琢地叙写出来,从大处落笔,感慨深切,自然真率,感人至深。他善于用白描手法将一般感受体现于个别场景之中,艺术概括性很高,如写亡国北上的凄楚伤感,就抓住仓皇辞庙的一个镜头便把这种感情表达得淋漓尽致。
其语言明净,用“四十年”、“三千里”这样的数字扩大了词的意境,摒弃装饰与色彩,没有当时文坛的“缕玉雕琼”“栽花剪叶”之风。
【赏析二】
这首词是李煜被俘虏以后写的,“所以愁苦得腰也瘦了,鬓发也斑白了,不是被俘时写的。李煜在被俘前的围城中又怎样呢?陆游《南唐书·后主纪》:“长围既合,城中人惶怖欲死。后主方幸净居室听沙门(僧)德明、云真、义伦、崇节议《楞严经》《圆觉经》。用鄱阳隐士周惟简为文馆《诗》《易》侍讲学士,延入后苑,讲《易·否卦》,赐惟简金紫。群臣皆知亡国在旦暮,而张洎犹谓北师已老,将遁。后主甘其言,益自安。”可见李煜在围城中还是听人讲经,相信臣下的蒙蔽,认为宋师就会撤退,并不愁苦。愁苦得腰瘦发花白,还是被俘以后的事。这词又说“最是仓皇辞庙日”,是追叙被俘辞别宗庙之日的口气,不象被俘时所作。
南唐始祖李[上曰下弁]建国,经过中主李景,到后主李煜为宋所灭,共三十九年,起九三七年到九七五年,按成数称“四十年来家国”。南唐疆土,后晋时有江西全省及江苏、安徽两省境内淮水以南地,后周时并有福建省极大部分,因称“三千里地山河”。“凤阁龙楼”指金陵中的宫殿楼阁,上面装饰着龙凤。“连霄汉”言连接天上的银河,夸张地说楼阁的高。“玉树琼枝”指宫廷中所种的珍贵树木。“烟萝”,烟雾萝藤,指山林隐士的处所,即宫廷中的各种树木,引起人们在山林隐逸生活的感想,即把宫廷和山林结合起来。李煜号钟隐,又称钟山隐士,他虽然身为君主,但还在向往隐士的生活。李煜爱好作词,工书法,善画,工画翎毛墨竹,通音律,不懂政事。陆游《南唐书·后主纪》:“后主以军旅委皇甫继勋,机事委陈乔、张洎,又以徐元禹、刁[ ]为内殿传诏。而遽书警奏(警急军书)日夜狎至(接连送来),元禹等辄屏不以闻。王师(宋师)屯城南十里,闭门守陴,后主犹不知也。”李煜不懂政治军事,又任用非人,受到蒙蔽,所以说“几曾识干戈”,即不曾懂得战争。
下半阕讲到一朝作为俘虏,“沈腰潘鬓消磨”。《梁书·沈约传》载沈约与徐勉书:“百日数旬,革带常应移孔。”皮带围腰,移孔指腰瘦。《文选》潘岳《秋兴赋序》:“余春秋三十有二,始见二毛。”即鬓发花白。李煜被俘后显得瘦了老了,精力衰退,人憔悴了。最使他记起的是慌张地辞别宗庙的时候,宫廷里的音乐机关教访还在秦别离的歌曲,自己对着宫娥掉泪。“仓皇”指慌张。“教坊”,掌管女乐的官署。《东坡志林》卷四:“后主既为樊若水所卖,举国与人,政当恸哭于九庙之外,谢其民而后行,故乃挥泪对宫娥,听教坊离曲!”樊若水,在南唐不得志,决计投宋。他在采石山筑石塔,夜系绳于石塔,摇小船引绳到江北,测量江面宽度。他到宋,向宋献渡江策。宋军即在石塔处建浮桥渡江(见陆游《入蜀记》)。《谈苑》:“城陷,(曹彬)整军成列,至其宫城,后主方开门奉表纳降。”(见夏承焘先生《唐宋词人年谱·南唐二主年谱》)可见李煜出降时,在宋军的包围中,不易接触百姓。他离开宫城时,所听见的是教坊奏的高歌,所看见的是宫娥。百姓不住在宫城,一出宫城即在宋军包围中了。
这首词,上半闽概括了南唐经历的年代,南唐的疆域的大小,归到自己不懂战争,断送了国家,有愧意。下半阔写被俘的生活,在愁苦中。对他被俘时的情境印象深刻,特加叙述.
(周铁市)
李 煜( 9 3 7 - 9 7 8), 初 名 从 嘉, 字 重 光, 号 钟 隐, 南 唐 中 主 第 六 子。 徐 州 人。 宋 建 隆 二 年( 9 6 1 年) 在 金 陵 即 位, 在 位 十 五 年, 世 称 李 后 主。 他 嗣 位 的 时 候, 南 唐 已 奉 宋 正 朔, 苟 安 于 江 南 一 隅。 宋 开 宝 七 年( 9 7 4 年), 宋 太 祖 屡 次 遣 人 诏 其 北 上, 均 辞 不 去。 同 年 十 月, 宋 兵 南 下 攻 金 陵。 明 年 十 一 月 城 破, 后 主 肉 袒 出 降, 被 俘 到 汴 京, 封 违 命 侯。 太 宗 即 位, 进 封 陇 西 郡 公。 太 平 兴 国 三 年( 9 7 8) 七 夕 是 他 四 十 二 岁 生 日, 宋 太 宗 恨 他 有“ 故 国 不 堪 回 首 月 明 中” 之 词, 命 人 在 宴 会 上 下 牵 机 药 将 他 毒 死。 追 封 吴 王, 葬 洛 阳 邙 山。
后 主 前 期 词 作 风 格 绮 丽 柔 靡, 还 不 脱“ 花 间” 习 气。 国 亡 后 在“ 日 夕 只 以 眼 泪 洗 面” 的 软 禁 生 涯 中, 以 一 首 首 泣 尽 以 血 的 绝 唱, 使 亡 国 之 君 成 为 千 古 词 坛 的“ 南 面 王”( 清 沈 雄《 古 今 词 话》 语), 正 是“ 国 家 不 幸 诗 家 幸, 话 到 沧 桑 语 始 工”。 这 些 后 期 词 作, 凄 凉 悲 壮, 意 境 深 远, 已 为 苏 辛 所 谓 的“ 豪 放” 派 打 下 了 伏 笔, 为 词 史 上 承 前 启 后 的 大 宗 师, 如 王 国 维《 人 间 词 话》 所 言:“ 词 至 李 后 主 而 眼 界 始 大, 感 慨 遂 深。” 至 于 其 语 句 的 清 丽, 音 韵 的 和 谐, 更 是 空 前 绝 后 的 了。 后 主 本 有 集, 已 失 传。 现 存 词 四 十 六 首, 其 中 几 首 前 期 作 品 或 为 他 人 所 作, 可 以 确 定 者 仅 三 十 八 首。
【赏析一】
李煜继位后终日沉溺于诗、佛、声、色之中,对赵宋纳贡称臣。直至公元975年,宋派曹翰攻南唐,才不得不组兵反击,大将朱令[上斌下贝](yū n)战死,李煜率殷崇义等肉袒出降。此词即写他“归为臣虏”之后的苦难生活和对往事的痛苦回忆。
上片追忆亡国之前盛况及亡国的原因。
开头写南唐开国已有四十年的历史,幅员是辽阔的。“四十年来”指南唐从公元937年建国至公元975年亡国,近四十年,此处取其整数:“家国”此处指国家,一方面为了叶韵,一方面由于作者身为国君,“家国”亦有孤家之国的意思。“三千里地山河”写南唐疆土,当时京都金陵,有三十三州之地,号为大国。这两句写出作者对故国强烈的爱与深深的依恋。此处从时间与地域上概括写自己的国家。
下面是具体描绘宫廷,从而表现了帝王生活。“凤阁龙楼连霄汉”用夸张的手法写宫殿高大雄伟,可与天际相接。“霄”,云霄:“汉”,天河。“玉树琼枝作烟萝”写宫院内草木茂盛,”以“玉”’‘琼”来修饰宫廷中的树木,可见其珍异华美。“作”即“像”;萝,女萝:这里指宫苑里林林茂密,就像罩在雾气里的女萝一样。通过宫殿庭院雄伟优美的环境描写,表现了作者往日于深宫中所过的安逸享乐的帝王生活。李煜于廿五岁继位后生活安定、豪奢,所娶的大小周后,又貌美多才,很是宠爱,终日沉缅于酒色、声律、诗、佛之中。他曾在《玉楼春》一词中描述此生活是“春殿嫔娥鱼贯行,笙萧吹断水云间”,而对赵宋却采取忍辱退让,苟且偷安的态度。直至兵临城下,才组兵反击,大将战死,只好肉袒出降。“几曾识干戈”,包含了自谴自责之意。“干戈”是古代武器,此指战争。全句说:哪里知道有战争这回事呢?这是他过去沉缅于享乐生活,不理朝政情况的真实写照!一个如此荒唐的国君,怎能不亡国呢?
下片写“臣虏”身受的折磨及回忆“辞庙”时的悲苦情景。
一国君主一旦变为臣虏,其生活上的痛苦,精神上的烦恼是可想而知了。“一旦”表时间短暂。“沈腰潘鬓消磨”是化用沈约、潘岳的典故,言明在降为阶下囚后,因忧虑伤痛而腰肢减瘦、鬓发斑白的情况。“销磨”一词说明自己就是在这种忧愁痛苦中打发日子的。这一句精炼地概括了当俘虏的苦难生活。
下面写出被俘后最觉难堪的事—-“最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌,垂泪对宫娥”,写自己不仅由国君降为俘虏,而且被押送到汁京,远离自己的故土、亲人,在临行的那一天仓皇地辞别太庙时,教坊的乐工们还奏着别离曲,这真是别时容易见时难啊!千万伤情的话儿从何说起,只能对宫娥垂泪而已。
后主李径亡国后的深哀巨痛使他成了“词中之帝”,正如赵翼所说:“国家不幸诗人幸,话到沧桑句便工”。作者把自己亡国后的真情实感不加粉饰不假雕琢地叙写出来,从大处落笔,感慨深切,自然真率,感人至深。他善于用白描手法将一般感受体现于个别场景之中,艺术概括性很高,如写亡国北上的凄楚伤感,就抓住仓皇辞庙的一个镜头便把这种感情表达得淋漓尽致。
其语言明净,用“四十年”、“三千里”这样的数字扩大了词的意境,摒弃装饰与色彩,没有当时文坛的“缕玉雕琼”“栽花剪叶”之风。
【赏析二】
这首词是李煜被俘虏以后写的,“所以愁苦得腰也瘦了,鬓发也斑白了,不是被俘时写的。李煜在被俘前的围城中又怎样呢?陆游《南唐书·后主纪》:“长围既合,城中人惶怖欲死。后主方幸净居室听沙门(僧)德明、云真、义伦、崇节议《楞严经》《圆觉经》。用鄱阳隐士周惟简为文馆《诗》《易》侍讲学士,延入后苑,讲《易·否卦》,赐惟简金紫。群臣皆知亡国在旦暮,而张洎犹谓北师已老,将遁。后主甘其言,益自安。”可见李煜在围城中还是听人讲经,相信臣下的蒙蔽,认为宋师就会撤退,并不愁苦。愁苦得腰瘦发花白,还是被俘以后的事。这词又说“最是仓皇辞庙日”,是追叙被俘辞别宗庙之日的口气,不象被俘时所作。
南唐始祖李[上曰下弁]建国,经过中主李景,到后主李煜为宋所灭,共三十九年,起九三七年到九七五年,按成数称“四十年来家国”。南唐疆土,后晋时有江西全省及江苏、安徽两省境内淮水以南地,后周时并有福建省极大部分,因称“三千里地山河”。“凤阁龙楼”指金陵中的宫殿楼阁,上面装饰着龙凤。“连霄汉”言连接天上的银河,夸张地说楼阁的高。“玉树琼枝”指宫廷中所种的珍贵树木。“烟萝”,烟雾萝藤,指山林隐士的处所,即宫廷中的各种树木,引起人们在山林隐逸生活的感想,即把宫廷和山林结合起来。李煜号钟隐,又称钟山隐士,他虽然身为君主,但还在向往隐士的生活。李煜爱好作词,工书法,善画,工画翎毛墨竹,通音律,不懂政事。陆游《南唐书·后主纪》:“后主以军旅委皇甫继勋,机事委陈乔、张洎,又以徐元禹、刁[ ]为内殿传诏。而遽书警奏(警急军书)日夜狎至(接连送来),元禹等辄屏不以闻。王师(宋师)屯城南十里,闭门守陴,后主犹不知也。”李煜不懂政治军事,又任用非人,受到蒙蔽,所以说“几曾识干戈”,即不曾懂得战争。
下半阕讲到一朝作为俘虏,“沈腰潘鬓消磨”。《梁书·沈约传》载沈约与徐勉书:“百日数旬,革带常应移孔。”皮带围腰,移孔指腰瘦。《文选》潘岳《秋兴赋序》:“余春秋三十有二,始见二毛。”即鬓发花白。李煜被俘后显得瘦了老了,精力衰退,人憔悴了。最使他记起的是慌张地辞别宗庙的时候,宫廷里的音乐机关教访还在秦别离的歌曲,自己对着宫娥掉泪。“仓皇”指慌张。“教坊”,掌管女乐的官署。《东坡志林》卷四:“后主既为樊若水所卖,举国与人,政当恸哭于九庙之外,谢其民而后行,故乃挥泪对宫娥,听教坊离曲!”樊若水,在南唐不得志,决计投宋。他在采石山筑石塔,夜系绳于石塔,摇小船引绳到江北,测量江面宽度。他到宋,向宋献渡江策。宋军即在石塔处建浮桥渡江(见陆游《入蜀记》)。《谈苑》:“城陷,(曹彬)整军成列,至其宫城,后主方开门奉表纳降。”(见夏承焘先生《唐宋词人年谱·南唐二主年谱》)可见李煜出降时,在宋军的包围中,不易接触百姓。他离开宫城时,所听见的是教坊奏的高歌,所看见的是宫娥。百姓不住在宫城,一出宫城即在宋军包围中了。
这首词,上半闽概括了南唐经历的年代,南唐的疆域的大小,归到自己不懂战争,断送了国家,有愧意。下半阔写被俘的生活,在愁苦中。对他被俘时的情境印象深刻,特加叙述.
(周铁市)

0 评论:
发表评论